Übersetzen
Der Altsprachliche Unterricht Nr. 3/2003
- Erscheinungsdatum:
- Mai 2003
- Schulstufe / Tätigkeitsbereich:
- Sekundarstufe
- Schulfach / Lernbereich:
- Altsprachlich
- Bestellnr.:
- 521110
- Medienart:
- Zeitschrift
- Lieferstatus:
- Vergriffen ohne Neuauflage
15,96 €
11,17 €
Vorwort
Stephan Thies
Lesekompetenz
Lateinunterricht und PISA
Basisartikel
Hans Ernst Herkendell
Textverständnis und Übersetzung
Praxisbeispiele
Jürgen Bertram
Eigenständige Schülerübersetzung eines Ovid-Gedichts
Birgit Knipping
Bilder als Schlüssel zuTextverständnis und Übersetzung
Stephan Thies
Der Teufel steckt im Detail
Reflexionen zur Praxis der Schülerübersetzung
Rainer Nickel
Was bedeutet "hier: ¨" im Schülerkommentar?
Jürgen Bertram
"Audacius vertere"
Zu Paraphrase und Übersetzung von Texten
Thomas Martin
"Si iustitia est obtemperatio scriptis legibus ..."
Zur Bewertung von Übersetzungsleistungen
Karl-Heinz Niemann
Lernerfolgskontrolle: "Übersetzen, was denn sonst" ? ?
Stephan Thies
"Frei" und "Wörtlich": zwei Begriffe stiften Un-Sinn
Magazin
Heinz Munding:
Menschliche Verantwortung bei Hesiod und in der Odyssee
Rainer Nickel:
Ein tägliches Lektüreprogramm und nicht nur ein Stück Schulgeschichte
Miniposter: Marc Aurel und das Regenwunder
(Jolana Ascherl)
Tipps und Termine
Verzeichnis lieferbarer Hefte
Abstract
Titel: Marc Aurel und das Regenwunder.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S- 65–66
Abstract: Der Beitrag gibt Informationen zu einem Relief der wohl nach des Kaisers Tod 180 errichteten Marc-Aurel-Säule in Rom.
Schlagwörter: Antike, Kunst, Bildende Kunst, Rekonstruktion, Altsprachlicher Unterricht, Farbe, Skulptur, Römische Geschichte
Autor: Herkendell, Hans Ernst
Titel: Textverständnis und Übersetzung.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 4–13
Abstract: In der Schule fehlt ein Konsens über den Begriff der Übersetzung. Dies wirkt sich auch in Form von divergierenden Beurteilungen der Schülerleistung aus. Den Meinungsverschiedenheiten darüber, was als eine richtige Übersetzung anzusehen sei, liegen in den Zielvorstellungen begründet, die mit dem Übersetzen bewusst oder unbewusst verknüpft werden. Der Autor versucht daher zur Klärung des schulischen Dekodierungsbegriffs eine Diskussion anzustoßen und Anregungen zu erneuter Reflexion des didaktischen Potentials des Übersetzens zu geben.
Schlagwörter: Dekodierung, Lateinunterricht, Übersetzung, Fachdidaktik, Altsprachlicher Unterricht, Ziel, Begriff, Leistungsbeurteilung, Textverständnis, Griechischunterricht
Autor: Bertram, Jürgen
Titel: Eigenständige Schülerübersetzung eines Ovid-Gedichts.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 14–18
Abstract: Wie selbständig können Schüler an Lektüretexten arbeiten, ohne allein gelassen und überfordert zu sein? Am Beispiel von Ovid, amores I 5 wird hier ein Weg zur Eigenständigkeit beim Übersetzen skizziert. (Orig.).
Schlagwörter: Selbstständiges Lernen, Lateinunterricht, Interpretation, Übersetzung, Sekundarstufe II, Altsprachlicher Unterricht, Liebe, Unterrichtsmaterial, Amores, Gedicht, Selbstständigkeit, Dichtung, Ovid, Unterrichtsentwurf, Elegie, Lektüre
Autor: Knipping, Birgit
Titel: Bilder als Schlüssel zur Textverständnis und Übersetzung.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 19–22
Abstract: Wie kann man mit Abbildungen Texte vorerschließen und den Weg zur Übersetzung erleichtern? Zwei Beispiele aus der Lehrbuchphase zeigen, wie Bilder eine gewinnbringende Abwechslung in den eher textlastigen Lateinstunden-Alltag bringen können (Ovid: Ostia altera 1.1, VII, 22: Die Lykenischen Bauern; Ostia altera 1.1, XVIII, 50: Menschen, Tiere, Sensationen).
Schlagwörter: Didaktische Grundlageninformation, Lateinunterricht, Übersetzung, Altsprachlicher Unterricht, Abbildung, Textverständnis, Ovid, Sekundarstufe I, Bild, Comic
Autor: Thies, Stephan
Titel: Der Teufel steckt im Detail.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 23–29
Abstract: Was kann, was muss man von Schülerübersetzungen erwarten, und wie sind dementsprechend Einzelleistungen in ihnen zu interpretieren und zu bewerten? Der Beitrag untersucht konkrete Beispiele aus der Praxis. (Orig.).
Schlagwörter: Schüler, Beispiel, Lateinunterricht, Übersetzung, Leistung, Sekundarstufe II, Altsprachlicher Unterricht, Leistungsbeurteilung, Unterrichtsmaterial, Sekundarstufe I, Schülerleistung
Autor: Nickel, Rainer
Titel: Was bedeutet hier: ... im Schülerkommentar?
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 30–31
Abstract: Die Glosse stellt die Frage, wie viel Übersetzung dem Übersetzen im Unterricht vorausgehen sollte, d.h. was Übersetzungs-Hilfen, wie sie u.a. in Schülerkommentaren gegeben werden, leisten sollten. (Orig.).
Schlagwörter: Beispiel, Hilfe, Lateinunterricht, Übersetzung, Kommentar, Sekundarstufe II, Altsprachlicher Unterricht, Sekundarstufe I
Autor: Bertram, Jürgen
Titel: Audacius certere. Zu Paraphrase und Übersetzung von Texten.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 34–39
Abstract: Oft verstellt die eigene Übersetzung Schülern das Verstehen. Dann kann die Textparaphrase zweifach helfen: zum Verstehen beim Übersetzen wie auch zum tieferen Verständnis nach der Übersetzung. (Orig.).
Schlagwörter: Methode, Beispiel, Lateinunterricht, Übersetzung, Altsprachlicher Unterricht, Unterrichtsmaterial, Textverständnis, Übertragung
Autor: Martin, Thomas
Titel: Si iustitia est obtemperatio sciptis legibus ....
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 40–44
Abstract: Übersetzen ist eine vielschichtige Auseinandersetzung mit dem fremdsprachigen Text, auch wenn dies im Ergebnis von Schülerübersetzungen nicht in vollem Umfang zum Ausdruck kommt. Der Autor hinterfragt die Vorschrift der Leistungsmessung nach Fehlerzahl (KMK 1980) und stellt Ansätze für eine modifizierte Bewertung vor. Zusammengefasst sind sie in Sieben Thesen zur Bewertung von Schülerübersetzungen.
Schlagwörter: Schüler, Beispiel, Lateinunterricht, These, Übersetzung, Leistung, Sekundarstufe II, Altsprachlicher Unterricht, Leistungsbeurteilung, Textverständnis, Schülerleistung
Autor: Niemann, Karl-Heinz
Titel: Lernerfolgskontrolle: Übersetzen, was denn sonst – ?
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 47–53
Abstract: Wie können Aufgaben zur Lernerfolgskontrolle, speziell bei Übersetzungen, so gestellt werden, dass sie die vielfältigen Leistungen in der Arbeit an einem lateinischen Text adäquat überprüfen? Mit Klassenarbeits- bzw. Kursarbeitsbeispielen.
Schlagwörter: Korrektur, Lernerfolgsmessung, Beispiel, Lateinunterricht, Übersetzung, Leistungsüberprüfung, Altsprachlicher Unterricht, Leistungsbeurteilung, Textverständnis, Klassenarbeit
Autor: Thies, Stephan
Titel: Frei und Wörtlich: zwei Begriffe stifen Un-Sinn.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 54–58
Abstract: Die Aufforderung, eine wörtliche Übersetzung zu erstellen, ist für den Aufbau der Übersetzungskompetenz von Schülern vielfach schädlich. Dieser Beitrag sucht nachzuweisen, wie und warum? Im Anschluss zeigt der Autor, was eine angemessene Schülerübersetzung ist und wie sie langfristig erreicht werden kann.
Schlagwörter: Methode, Lateinunterricht, Übersetzung, Altsprachlicher Unterricht, Ziel, Textverständnis, Übertragung, Griechischunterricht
Autor: Munding, Heinz
Titel: Menschliche Verantwortung bei Hesiod und in der Odysse.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 59
Schlagwörter: Verantwortung, Odyssee, Hesiod, Altsprachlicher Unterricht, Homer, Griechischunterricht
Autor: Nickel, Rainer
Titel: Ein tägliches Lektüreprogramm und nicht nur ein Stück Schulgeschichte.
Quelle: In: Der altsprachliche Unterricht Latein, Griechisch,(2003) 3, S. 60–64
Abstract: 12 lateinisch-deutsche Sprüche im Fußboden eines Göttinger Schulgebäudes, das im 19. Jahrhundert gebaut wurde. Wie sind sie in ihrem ursprünglichen Zusammenhang gemeint, wie sind sie (auch im Zusammenhang mit Schule) interpretierbar?
Schlagwörter: Humanistische Bildung, Gegenwart, '>Geschichte
Bisher erschienene Ausgaben:
- 2/2024 - Sensible Themen
- 1/2024 - Romidee & Romkritik
- 6/2023 - Sentenzen
- 5/2023 - Kommunikation
- 3/4 2023 - Emotionen
- 2/2023 - Tod und Jenseits
- 1/2023 - Frühe Neuzeit
- 6/2022 - Einstiege
- 5/2022 - Essen
- 3/4 2022 - Manipulation und Rhetorik
- 2/2022 - Recht
- 1/2022 - Leichte Prosa
- 6/2021 - Sallust
- 5/2021 - Digital lernwirksam
- 3/4 2021 - Träume
- 2/2021 - Latein für alle
- 1/2021 - Epikur in Rom
- 6/2020 - Mittelstufenlektüre
- 5/2020 - Jenseits des Alltags: Besondere Organisationsformen
- 3/4 2020 - Homer
- 2/2020 - Mensch und Umwelt
- 1/2020 - Interkulturalität
- 6/2019 - Ästhetik des Grauens
- 5/2019 - Werte
- 3/4 2019 - Catull
- 2/2019 - Standardsituationen
- 1/2019 - Geschlechterbilder
- 6/2018 - Sprachbildung und Sprachförderung
- 5/2018 - Biographische Hintergründe
- 3/4 2018 - Leben im Exil
- 2/2018 - Wortschatzarbeit 3
- 1/2018 - Plato Romanus
- 6/2017 - Helden und Antihelden
- 4/5 2017 - Textverständnis überprüfen
- 3/2017 - Schüler lesen Ovid
- 2/2017 - Satirisches und Satire
- 1/2017 - Antike in der Jugendliteratur
- 6/2016 - Cicero
- 4/5 2016 - Flucht
- 3/2016 - Digitale Medien
- 2/2016 - Religion
- 1/2016 - Latein und Spanisch
- 6/2015 - Text und Bildbetrachtung
- 5/2015 - Textübersetzung
- 4/2015 - Plinius
- 2/3 2015 - bellum iustum
- 1/2015 - Spiele in der Antike
- 6/2014 - Reisen
- 5/2014 - Textinterpretation
- 4/2014 - Hausaufgaben
- 2/3 2014 - Archäologie — vergriffen
- 1/2014 - Livius
- 6/2013 - Texterschließung
- 4/5 2013 - Ovid
- 3/2013 - Fabeln — vergriffen
- 2/2013 - Antike im Ohr
- 1/2013 - Mathematik — vergriffen
- 6/2012 - Literarische Räume — vergriffen
- 4/5 2012 - Seneca
- 3/2012 - Grammatikwiederholung in der Lektürephase
- 2/2012 - Naturwissenschaften
- 1/2012 - Diagnose und Evaluation
- 6/2011 - Epigramm
- 4/5 2011 - Menschenrecht und Menschenwürde — vergriffen
- 3/2011 - Hinter den Texten — vergriffen
- 2/2011 - Interpretation von Lehrbuchtexten
- 1/2011 - Kleine Formen — vergriffen
- 6/2010 - Tragödie — vergriffen
- 5/2010 - Kalenderblätter
- 4/2010 - Mittelalterliche Texte — vergriffen
- 2/3 2010 - Bellum Varianum — vergriffen
- 1/2010 - Plautus und Terenz
- 6/2009 - Arbeiten mit dem Wörterbuch — vergriffen
- 5/2009 - Briefe & Briefliteratur
- 4/2009 - Szenische Interpretation
- 3/2009 - Werkstatt Grammatik
- 2/2009 - Latein und Musik
- 1/2009 - Skeptische Sprachreflexion
- 6/2008 - Caesar: Imperator Invictus
- 5/2008 - Caesar: imagines
- 3/4 2008 - Alte Sprachen und Deutsch — vergriffen
- 2/2008 - Münzen und Inschriften
- 1/2008 - Binnendifferenzierung
- 6/2007 - Drehbuch Antike — vergriffen
- 4/5 2007 - Roman — vergriffen
- 3/2007 - Kaiser Konstantin — vergriffen
- 2/2007 - Vergil: Rezeption — vergriffen
- 1/2007 - Kindheit und Jugend in Rom
- 6/2006 - Weihnachten
- 5/2006 - Oberstufe
- 4/2006 - Humanitas und Humanität
- 2/3 2006 - Vergil — vergriffen
- 1/2006 - Individuum und Gesellschaft
- 6/2005 - Wortschatzarbeit 2 — vergriffen
- 5/2005 - Zeit — vergriffen
- 4/2005 - Latein & Romanische Sprachen — vergriffen
- 2/3 2005 - Rhetorik — vergriffen
- 1/2005 - Antike im Film — vergriffen
- 6/2004 - Bewertung "mündliche Mitarbeit" — vergriffen
- 4–5/2004 - Vertretungsstunden — vergriffen
- 3/2004 - Selbstdarstellung — vergriffen
- 2/2004 - Spiele 2004 – Sport in der Antike — vergriffen
- 1/2004 - Synoptisches Lesen — vergriffen
- 6/2003 - Griechisches im Lateinunterricht — vergriffen
- 4/5 2003 - Effizienter Grammatikunterricht — vergriffen
- 3/2003 - Übersetzen — vergriffen
- 2/2003 - De Viris Illustribus — vergriffen
- 1/2003 - Kulturelle Erinnerungen — vergriffen
- 6/2002 - Visualisierung — vergriffen
- 5/2002 - Griechisch auf neuen Wegen — vergriffen
- 3/4 2002 - Neue Medien — vergriffen
- 2/2002 - Horaz
- 1/2002 - Englisch und Latein — vergriffen
- 6/2001 - Renaissancen — vergriffen
- 4+5/2001 - Lernen im Museum — vergriffen
- 3/2001 - Die ersten Lateinstunden — vergriffen
- 2/2001 - Anregungen zum Sprachunterricht — vergriffen
- 1/0 2001 - Lernspiele — vergriffen
- 6/2000 - Aus Fehlern lernen — vergriffen
- 4/5 2000 - Übergangs- und Erstlektüre — vergriffen
- 3/2000 - Martial — vergriffen
- 2/2000 - Einstiege — vergriffen
- 1/2000 - Zeitenwenden — vergriffen
- 6/1999 - Produktionsor. Unterrichtsphase — vergriffen
- 5/1999 - Komödie — vergriffen
- 4/1999 - Wortschatzarbeit 1 Vokabelkart — vergriffen
- 3/1999 - Textarbeit und Grammatikarbeit — vergriffen
- 2/1999 - Frauen- und Männerbilder — vergriffen
- 1/1999 - Klassen- und Kursarbeiten — vergriffen
- 6/1998 - Das Neue Testament im altspr.U — vergriffen
- 4/5 1998 - Historia: Bilder und Legenden — vergriffen
- 3/1998 - Biographien aus Mittelalter u. — vergriffen
- 2/1998 - Veranschaulichung III — vergriffen
- 1/1998 - Projektunterricht — vergriffen
- 6/1997 - Melanchthon
- 4/5 1997 - Mythen erzählen: Medea — vergriffen
- 3/1997 - Vergleichendes Interpretieren — vergriffen
- 2/1997 - Wege und Formen des Übens — vergriffen
- 1/1997 - Wochenplan und Freiarbeit — vergriffen
- 4+5/1996 - Anfangsunterricht/Lehrbuch III — vergriffen
- 3/1996 - Weltvernunft u. Willensfreiheit — vergriffen
- 2/1996 - Von Ländern und Menschen — vergriffen
- 1/1996 - Rede und Redeverwendungen — vergriffen
- 6/1995 - Kleine Formen: das Epigramm — vergriffen
- 4+5/1995 - Fächerübergreifender Unterricht — vergriffen
- 3/1995 - Redekunst und Redelehre — vergriffen
- 2/1995 - Geschichts-Bilder — vergriffen
- 1/1995 - Methoden(wett)streit — vergriffen
- 6/1994 - Philosopische Texte Ciceros — vergriffen
- 5/1994 - Latein sprechen — vergriffen
- 3+4/1994 - Doppelheft Handlungsorientiert — vergriffen
- 2/1994 - Antikrezeption i.d. deutschspr — vergriffen
- 1/1994 - Veranschaulichung II — vergriffen
- 6/1993 - Der Altsprachliche Unterricht Nr. 6/1993 — vergriffen
- 4+5/1993 - Wege zum Textverstehen — vergriffen
- 3/1993 - Sokrates und andere Griechen — vergriffen
- 2/1993 - Das Mittelmeer — vergriffen
- 1/1993 - Ficta – Facta – Documenta — vergriffen
- 1+2/1990 - Veranschaulichung — vergriffen
- 3/1986 - Vorschläge für Kurzsequenzen — vergriffen
* Preise zuzüglich Versandkosten. Abonnenten unserer Zeitschriften erhalten viele Produkte des Friedrich Verlags preisreduziert. Bitte melden Sie sich an, um von diesen Vergünstigungen zu profitieren. Aktionsangebote gelten nicht für Händler und Wiederverkäufer. Rabatte sind nicht kombinierbar. Auf bereits reduzierte Artikel, Fachbücher und Probe-Abonnements kann kein Rabatt-Gutschein angewendet werden. Bitte beachten Sie, dass auch der Studentenrabatt nicht auf Aktionspreise angerechnet werden kann.